E diel, 5.02.2012
Impresum - Marketing - Arkiva - Kontakt

Yll Press

Suksesi për Alban Skenderajn nuk ka të ndalur. Edhe një tjetër videoklip me një këngë të re ka publikuar këto ditë. Tema e saj është universale. Për më shumë ai flet në këtë intervistë për Sh2.
Alban Skenderaj:






- Përshëndetje Alban. Si ia kaluat tek festa e promovimit të videos së re?

Përshëndetje dhe juve! Shumë, shumë mirë! Ndonëse koha ishte pak e vrenjtur, nuk na pengoi që gjithçka të dilte siç ishte parashikuar. Videokënga u pëlqye... jam i kënaqur.

- Sa do të qëndroni këtë herë në Shqipëri?

Deri të hënën do të jemi këtu dhe pastaj do të largohemi sërish për në Gjermani.

- Kemi mësuar se jeni në përgatitje të albumit të ri në shqip. A është përcaktuar ndonjë datë për publikimin e tij?

Besoj se nga fundi i dhjetorit do të publikohet...

- Si do të titullohet?

Jemi ende në fazat përgatitore dhe ende nuk kemi vendosur për titullin, ndoshta sepse zakonisht titullin e albumit e vendos në fund fare kur është përfunduar gjithçka.

- Ju keni kënduar në italisht dhe anglisht së fundmi. Do jetë ndonjë këngë në këto gjuhë pjesë e këtij albumi?

Gjithsej mendohet të jenë 12-13 këngë dhe ndoshta thjesht për t’i dhënë “ngjyrë” mund të vendosim dhe një apo dy këngë në gjuhë të huaj, them ndoshta, pasi një tjetër projekt është dhe albumi në gjuhën italiane.

- Urime! Kur mund të publikohet ky album?

Momentalisht jemi duke biseduar me disa shtëpidiskografike si “Sony”, “Ëarner”, “Universal”dhe pasi të biem dakord për pikat e kontratës, do pranohet oferta më e mirë.

- Do jetë ky një album me këngë tërësisht të reja apo përfshirë dhe hite nga repertori juaj i mëparshëm?

Do jetë një album me këngë komplet të reja, të kompozuara enkas për këtë projekt nga kompozitorë italianë.

- Po në Gjermani? Keni menduar të tentoni tregun muzikor gjerman?

Në Gjermani jam i fokusuar vetëm tek Miriami. Ajo këtu është e njohur, e suksesshme dhe unë mundohem që ta mbështes dhe ta përkrah në karrierën e saj. Ajo sapo ka përfunduar një kolonë zanore për një telenovelë gjermane, e cila do fillojë së shpejti në kanalin ZDF.

- “Si më parë”... është pak si një fjali e lënë përgjysmë, të cilës mund t’i shtosh shumë fjalë. Po në rastin e tekstit të këngës suaj?

Nuk dua që kur të dëgjojnë këngët e mia, njerëzit të mendojnë se çfarë kam dashur të them unë, çfarë kam menduar unë, por dua që të gjejnë vetveten në këngët e mia, t’i bëjnë ato të tyret dhe ‘ti përshtasin me ngjarjet e tyre në jetë. “Si më parë”... është një këngë më tepër universale sesa personale.

Publikuar: 28.06.2010 | 18:48
Lexuar: 1176 herė
Printo PDF format Shto nė,..

Komentet
bessa shtime (20/09/2010 20:26:54) oooo shum i mirr ie valla viq kush ta ka inati veq vazhdo se superrrr shum mir shum<3<3<3<3<3

Ndalohet pėrdorimi i gjuhės denigruese dhe fjalėve ofenduese ndaj individėve dhe ndaj grupeve specifike, si dhe komentimet qė s`kanė tė bėjnė me temėn e artikullit. Moderatorėt mbajnė tė drejtėn e fshirjes sė komenteve qė thyejnė rregullat e komunikimit.
Emri:
Email adresa:
Komenti:





Developed by: Just5 Studio
Rss furnizime