E shtunƫ, 26.05.2012
Impresum - Marketing - Arkiva - Kontakt

Yll Press

Pikërisht kjo këngë i është huazuar nga një këngëtare e njohur serbe duke e përshtatur në versionin serbisht “Neka gore dlanovi” që në shqip do të thotë “Le të digjet pëllëmba e dorës”.
Kėngėtarja serbe vjedh “Turbulencėn” e Mihrie Brahės












Blerand Rexhepi

Me siguri ju kujtohet hiti “Turbulenca” që Mihrije Braha prezantoi në “Top Fest 6” në kategorinë e videoklipeve. Klip ky i realizuar me shumë sensualitet ku shfaq këngëtaren më seksi se kurrë së bashku me balerinat të cilat e shoqëronin. Pikërisht kjo këngë i është huazuar nga një këngëtare e njohur serbe duke e përshtatur në versionin serbisht “Neka gore dlanovi” që në shqip do të thotë “Le të digjet pëllëmba e dorës”.

Sladjana Delibasic (41 vjeçare) ka filluar karrierën muzikore që nga viti 1991 dhe me origjinë është nga Mitrovica e Kosovës. Ndoshta pikërisht prejardhja e saj e detyron këngëtaren të pëlqejë melosin e bukur shqip, pasi edhe vitin e kaluar ajo huazoi këngën “Adios” të Dafina Zeqirit duke e përshtatur në “Slikaj me”-“Fotografom”.

Dhe ne mendojmë që ky nuk do të jetë huazimi i fundit që do të bëjë Sladjana pasi ka shumë hite shqip në treg dhe ajo mund të zgjedhë cilën të dojë. Për ta vërtetuar më mirë kë që po themi, ju mund t’i dëgjoni të dyja versionet këtu:

Mihrije Braha-Turbulencë



Sladja Delibasic-Neka gore dlanovi

Publikuar: 12.03.2011 | 09:26
Lexuar: 1778 herė
Printo PDF format Shto nė,..

Komentet
Besarta (14/03/2011 00:02:58) bravo mihrije .... suksese <3 !

Ndalohet pėrdorimi i gjuhės denigruese dhe fjalėve ofenduese ndaj individėve dhe ndaj grupeve specifike, si dhe komentimet qė s`kanė tė bėjnė me temėn e artikullit. Moderatorėt mbajnė tė drejtėn e fshirjes sė komenteve qė thyejnė rregullat e komunikimit.
Emri:
Email adresa:
Komenti:





Developed by: Just5 Studio
Rss furnizime